Thursday, May 26, 2016

To Be in Accordance with the Words of the Ancestors

Excerpt: Ambakisye-Okang Olatunde Dukuzumurenyi,      : The Book of the Tep-HesebAn Afrikological Research MethodologyBeing An Afrikological Primer in Critical Thinking, Critical Listening, Critical Speaking, Critical Questioning, Critical Writing, Critical Reading & Critical Research In Pursuit of the Re-establishment of an Afrikan Njia towards a Re-construction of Afrikan Spiritual, Cognitive, Affective, Psychomotor Physiological, Social, Cultural, Historical, Political and Economic Reality (University of New Timbuktu System SBЗ/Seba Press, 2016) pp. 45-68.

.      WN R MITT N R NW IMYW HЗT/Wen Re Mitt en Re Nu Imyu Hat [Kush/Kemet: To Be in Accordance with the Words of the Ancestors]    

Before continuing, a word will now be presented concerning the primary use of the languages of Afrika-Nyeusi in the formation of concepts, assumptions, ideas, ideologies and beliefs for an authentic Global Afrikan analysis and the necessity of utilizing the languages of Utamaduni Mkubwa ya Bantu-Kush and Bantu-Kushite , KMT/Kemet [Kush/Kemet: Land of the Blacks] and thus beginning the thought process with the first lingua franca of the Watu Weusi.  The   , DD N HS/Djed en Hes [Kush/Kemet: ‘Language of the Blacks’] as represented by    ,  MDW R N KЗŠ/ Medu Re en Kash [Kush/Kemet: Language of Kush] and   , MDW R N KMT/ Medu Re en Kemet [Kush/Kemet: Language of Kemet] have an uninterrupted flow, a river like progression of Utamaduni dynamism beginning conservatively with the Proto-Saharan Utamaduni Mkubwa ya Maa and ending with the Aryanized-Arab conquest of Soba the capital city of Utamaduni Mkubwa ya Alwa in the Northern Sudan c. 6259 BKC - 5745 KC [c. 10,500 BCE – 1504 CE].[1] The time period listed covers the Saharan based Utamaduni Mkubwa ya Maa, the rise to power in the INT ‘ЗT N H ‘PI ITRW/Inet Aat en Hapi Iteru [Kush/Kemet: Great Valley of the Nile River, i.e., Nile River Valley] of Bantu-Kush around the IW MIRWIWЗ/Iu Miruiwa [Kush/Kemet: Island of Meroe] and of the Bantu-Kushite colony of KMT/Kemet, through the periods of conquest of Lower KMT/Kemet by the Bantu-Kushite Kanaanites, Bantu-Kushite Assyrians and Neo-Babylonians and the subjugation of Lower and Upper KMT/Kemet by the Bantu-Kushite Persians, Hellenic Greeks and the Romans c. 6259 BKC - 4881 KC [c. 10500 BCE - 640 CE]. During this time frame there was no change in the Utamaduni Mkubwa of the INT ‘ЗT N H ‘PI ITRW/Inet Aat en Hapi Iteru. However, beginning in c. 4881 KC [c. 640 CE] with the Black Arab Umayyad conquest of Lower KMT/Kemet, the Utamaduni Mkubwa of the INT ‘ЗT N H ‘PI ITRW/Inet Aat en Hapi Iteru Afrikans came under increasing attack by the Black Arab and later Aryanized-Arab policy of forced Arabization.  Even with the conversion of the Lower and Upper Bantu-Kushite heartland to Monophysite Christianity, the Utamaduni Mkubwa and language remained intact and thus so did the continuity of the Utamaduni Mkubwa.  As Mhenga Chancellor Williams wrote:
“We generally speak glibly enough about Asian and Western influence on Black Africa, but seldom about the influence of Africa on Asian and Western institutions.  The process of Africanization began at once whenever and wherever the Blacks came in contact with foreign institutions.  Both Islam and Christianity had to yield to Africanization.  Even autocratic sultans and emirs, all-powerful in Asia, clashed head-on with the constitutional role of the Council in Africa and had to yield.  The religions that spread most rapidly and widely were those, which were readily adaptable to African cultural patterns.  Islam and the Catholic Church led in this, and the Catholic Church outdistanced ever other Christian denomination in growth.”[2]
With the fall of the last Bantu-Kushite Monophysite Christian Kingdom of Alwa in c. 5745 KC [c. 1504 CE] and the imposition of the Utamaduni and language of the Aryanized-Arabs, facilitated through their hordes of settler colonialists the Utamaduni Mkubwa continuity of the INT ‘ЗT N H ‘PI ITRW/Inet Aat en Hapi Iteru Afrikans, which had been under pressure since c. 4881 KC [640 CE] was effectively broken in the ancient centers of Global Afrikan power.
These languages are the Utamaduni carriers and cognitive-affective key of liberation for all Global Afrikans.  This is so as Bantu-Kushite/Æthiopians, i.e., Afrikans, are not composed of thousands of heterogeneous ethno-national groups with distinctive, mutually exclusive cultural characteristics. Instead, a thorough Afrocentric appraisal of the multitude of Bantu-Kushite/Æthiopian Makabila [Kiswahili: Ethnic Groups], their Utamaduni defining social institutions, mores and customs, leads to the assessment that they are subculture groupings, composite autarkic societies that at one time in the history of Global Afrikans c. 6259 BKC - 4881 KC [c. 10500 BCE - 640 CE] were socio-political economic divisions of the greater Bantu-Kushite/Æthiopian national community, centered in the regional culture hearth of the Bantu-Kushite/Æthiopian ethno-nation of Upper KMT/Kemet and Lower Bantu-Kush with important urban Wahenga na Wahenguzi commemoration complexes located at the border between Lower Bantu-Kush and Upper KMT/Kemet on Sahel Island near the 6th Cataract of the HPI ITRW/Hapi Iteru [Kush/Kemet: Nile River], in the Dongola Bend region of Lower Bantu-Kush near the 4th Cataract of the HPI ITRW/Hapi Iteru, at the Lower Bantu-Kush capitol of IW MIRWIWЗ/Iu Miruiwa [Kush/Kemet: Island of Meroe] near the 1rst Cataract of the HPI ITRW/Hapi Iteru and at the Upper KMT/Kemet capitol city of WЗST/Wa-set; and sharing a distinctive linguistic heritage and material and non-material Utamaduni.[3] Therefore, for Global Afrikans engaged in the contemporary process of Utamaduni Mkubwa reconstruction and psychical reconnection with the Wahenga na Wahenguzi and the Beautyful Ones Not Yet Born, it is of the utmost , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor physiological importance that Utamaduni Mkubwa ya Bantu-Kush and her daughter Utamaduni Mkubwa ya KMT/Kemet, both the apotheosis and quintessential world and, more importantly, Global Afrikan, i.e., Watu Weusi civilizations, be the , IMY HЗT/Imy Hat [Kush/Kemet: Quintessential Model, Primary Pattern], the prime example, model of emulation, and Global Afrikan pattern of inspiration as they are the finest instances, the divine exemplars, the supreme precedents, who illustrate what Global Afrikan humanity has been and must be again.  Furthermore, the long-established, harmonious languages of Utamaduni Mkubwa ya Bantu-Kush and Utamaduni Mkubwa ya , KMT/Kemet [Kush/Kemet: Land of the Blacks] are by far the most pure, unadulterated premises, the fundamental ethics, the sacred cornerstone for the reestablishment and growth of the dynamic Global   , RX XT NW HNMMT/Rekh Khet Nu Henemmet [Kush/Kemet: Knowledge/Wisdom of the Children of the Sun, Afrikan Science].  They are the fundamental necessities in the rewriting of the  , KMYT/Kemyt [Kush/Kemet: Books of the Black Land] and the reconstruction of   , RX XT NW HNMMT/Rekh Khet Nu Henemmet [Kush/Kemet: Knowledge/Wisdom of the Children of the Sun, Afrikan Science]. These languages as the , TNY/Teny [Kush/Kemet: Title of Respect, Elder] tongues of Afrocentricity and authentic Afrikanity, are the foundation of an Afrocentric SB3/Seba as they are the , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor wellspring, from which flows the life giving waters, that engenders the sacred character traits of Afrikan Womanhood, and Manhood as, bequeathed by the Wahenga na Wahenguzi for the Beautyful Ones Not Yet Born. 
For these languages and the multiplicity of words of which they are composed in both their representative, presentative, connotative and denotative aspects, have a living, breathing socio-cultural history and the words of the language have a collective genealogical lineage that is grounded in time in shared fundamental phonetic elements, which are the elemental units of meaning used to categorize cognate words.  These elemental units are the roots, the life sustaining essence of the language that are substantively significant.  The importance of the roots, in their likeness as ideograms, determinatives, mono-literal, bi-literal or tri-literal forms and disyllabic, trisyllabic or polysyllabic aspects, lay in their systematic modeling of the lexicology of the language in its most primeval configuration.  Within the primeval, innate, established socio-structural linguistic constructions of grammar, syntax, semantics, morphology and most importantly roots, the inherent, subconscious intentionalities of the Wahenga na Wahenguzi as framed in their , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], affective, cognitive and psychomotor physiological Wazo and its assumptions, concepts, frame of reference, ideas, ideologies, inferences and beliefs are succinctly represented. The roots join the cognate words into a seamless unit just as the specific symbols, i.e., letters and vowels unite to give coherence to a Wazo.  Therefore, the language and the elemental root forms of the words are one and the same. The roots of the categories of cognate words of the MDW R N KЗŠ/Medu Re en Kash and MDW R N KMT/ Medu Re en KMT/Kemet are uniquely and typically KЗŠ/Kash and KMT/Kemet and hence, Afrikan-Nyeusi.  From a componential analysis[4] of the existing evidence of the language left in the myriad of writings these roots must be extrapolated for in them is to be found the mentality, disposition and integrity of the languages original Waafrika Weusi speakers, listeners, writers and readers.  The roots of these languages are the consequences of the Afrikan oriented methodologies of Mwungano wa Mawazo [Kiswahili: Association of Thoughts], Mfanano [Kiswahili: Analogy] and encapsulate the act of providing a RN/Ren [Kush/Kemet: Name, Re- That which Knows].  The RN/Ren bestowed upon a tangible or intangible phenomena designates that phenomena as an archetype and axis for the conjectural assemblage of seemingly similar or related concepts, ideas, ideologies or beliefs.  In this way the , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor physiological faculties of perception, discernment and comprehension are amalgamated with the vibratory resonance or sounds of which the name is a symbolic representation, forming a mental unbreakable bond that through the sacred, , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor physiological act of utterance is remolded into a life sustaining root. The Mfanano that the RN/Ren represents and out of which the new root springs is, like the synapses of the brain and its analogous counterpart the universe, the firm foundation upon which the system of cognate words is erected through the use of fundamental derivatives such as prefixes, suffices, pronomials, HMT R/Hemet Re [Kush/Kemet: Etc.], and in a unified whole of the myriad of conceptual and symbolic roots and words forming the morphologically integrative linguistic types of agglutinative, inflectional, analytic and polysynthetic languages.[5]
These languages and or their roots as well as their Global Afrikan offspring through which they continue to live are the substructure, the motive cause, preliminary for all of the sciences reimaged through Global Afrikan eyes. While it is understood that a way of associating languages and determining their linguistic genealogy and system of kinship is according to a state of concurrence of the systems of grammar, language structure, i.e. inflectional, agglutinative, polysynthetic, roots, sound and meaning it is also unequivocally comprehended and appreciated that a lingua franca such as the MDW R N KMT/Medu Re en KMT/Kemet, when it is a second or third tongue of a multi-ethnic Afrikan society such as Utamaduni Mkubwa ya Bantu-Kush and KMT/Kemet that was conservatively composed of forty-two southern and western Afrikan Mabila, will have a wide ranging impact and substantive influence upon at the very least the word formations and lexicological borrowings of the multiple languages of the nation irrespective of the inflectional, agglutinative, polysynthetic, or incorporating linguistic structure of the other tongues.  This will be especially the case when the pluralist nation has as extensive a life span as Utamaduni Mkubwa ya Bantu-Kush and KMT/Kemet.  For the lingua franca through the youthful language speakers will become enmeshed into the multiple other languages in much the same way that Kiingereza [Kiswahili: English] has become intertwined in Kiswahili throughout Eastern Afrika.  So, though the specific genealogy of the languages may not be lineally related as interpreted through the linguistic structure still in a multi-ethnic society the lingua franca will have an overriding emphasis given its utility as a language of interregional trade, training, education, , 3XW/Akhu [Kush/Kemet: Spirituality], localized political economics and the state management sciences.  This Uhusiano will also work in the reverse as evidenced by the polysyllabic and monosyllabic roots existing side by side in a language, MDW R N KMT/Medu Re en KMT/Kemet, that has linguistically been classified in its earliest stages, i.e., NSYT ISWT/Nesyt Isut [Kush/Kemet: Old Kingdom] KMT/Kemet as inflectional and monosyllabic, while polysyllabic roots are generally characteristic of Ba-Ntu languages such as Kiswahili, Kikongo, Kizulu, Kitswana and Kitekeza.  The language of KMT/Kemet underwent changes which saw it transition from a lingua franca centered on one particular language or perhaps dialect of the language in the sense that the languages spoken were related, but there were differences in pronunciation, grammar, roots and linguistic structure. In the NSYT ISWT/Nesyt Isut c. 741-2241 KC [c. 3500-2000 BCE] it was a synthetic inflectional language, retaining that structure during the NSYT HRY IB/Nesyt Hery Ab [Kush/Kemet: Middle Kingdom] and gradually transitioning to a version of the same structural language spoken during the NSYT MЗWTY/Nesyt Mauty [Kush/Kemet: New Kingdom] c. 2241-2841 KC [c. 2000-1400 BCE]. The NSYT HRY IB/Nesyt Hery Ab [Kush/Kemet: Middle Kingdom] being considered the classical form of the language with perhaps a dialect or language different to that of the NSYT ISWT/Nesyt Isut, perhaps a variant of the Kushite Fulani/Minoan tongue.[6] The language of KMT/Kemet changes again to an analytic language possibly based upon yet another tongue in the Late NSYT/Nesyt c. 2841- 3541 KC [c. 1400-700 BCE].[7] This course of events undoubtedly suggests the existence of multiple Afrikan Mabila.[8] It should also be stated at this point that the Ba-Ntu languages are not considered in this text as a sub-linguistic family of the Benue-Congo classification as developed by Joseph Greenburg,[9] but is rather considered as an independent linguistic class inclusive of the language of Utamaduni Mkubwa ya Bantu-Kush and KMT/Kemet as suggested by Mhenga Cheikh Anta Diop and Mzee Theophile Obenga where the classes are:
1)    Imazighen: Berber
2)    Bantu-Kushite KMT/Kemet: Negro-Egyptian
3)    Khoi-San: Khoisan[10]

        In the languages of Kush and KMT/Kemet are to be sought the depositories of authentic, tangible socio-cultural and socio-historical science, communicated to us in these sublime languages by the NTR ‘З/Netcher-aa and the Wahenga na Wahenguzi, to wit: Grammar, Rhetoric, Logic, Geometry, Arithmetic, Astronomy, Music, History, Political Science, Psychology, Sociology, Economics, Philosophy, Ethics, Epistemology, Aesthetics and Ontology to name only a few.  It is in these languages that we see an authentic Afrikan Kielelezo [Kiswahili: Paradigm], a holistic conceptualization of socially constructed reality, replete with alternative social psychological perceptions, values and cognitive-affective constructs and thus being a substantive force for reconceiving Global Afrikan life and bringing about Afrikan-centered social, political and economic change, through conceiving of the network of interdependencies of Global Afrikan bio-epigenetic, social psychological and environmental noumena and phenomena.  From them we receive the practical benefits of a model of Global Afrikan symmetry, the basis of Global Afrikan rationales, the necessary ability to read the words of the Wahenga na Wahenguzi in their autochthonous aesthetic form, and the preeminent power of assimilating MЗ‘T/Maat and ISFT/Isfet in the original, thereby experiencing a depth of balance long hidden.  These languages naturally contain and propagate a systemic Kielelezo of the interdependency of human consciousness, subconsciousness, cognition, affectivity, , 3XW/Akhu [Kush/Kemet: Spirituality], psycho-motor physiology, devolution, evolution and the dynamism of life as they encapsulate the natural state of interrelatedness which is the hallmark of existence.  Lastly, as language is a symbolic system for the generational transmission of Utamaduni, through the reciprocal act of transference of Wazo in the form of the media of oral speech and written texts, and since language is naturally a culturally bound system of subjectivity which structures the , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor physiology of a people, then the languages of Utamaduni Mkubwa ya Bantu-Kush and Utamaduni Mkubwa ya KMT/Kemet, as the source languages of all other contemporary indigenous Afrikan languages are a sacrosanct, consecrated, inviolable key in the construction of a mutual sense of Global Afrikan solidarity within the Watu Weusi of the world. For it is as the Wahenga na Wahenguzi of the Kongo stated eons ago:
Ma ku Mbôngi, ka matômbulawanga za ko: The community's
political-economic institution does not borrow foreign dialects to discuss
its' political matters or to educate its' members.”

These exemplars of DD N HS/Djed en Hes given that they are no longer languages of socio-economic and political communication are also able to create the necessary psychic disposition by dissociating Global Afrikan peoples from the current social and , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual] dislocation engendered by the concepts born of Eurasian Cultural Imperialism.  This is so because in their current state MDW R N KЗŠ/Medu Re en Kash and MDW R N KMT/Medu Re en Kemet are able to fulfill the life sustaining role of facilitators of Global Afrikan , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psycho-motor physiological ritual.  These languages are able to propel Watu Weusi out of the , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor physiological domesticity born of conquest, enslavement, colonialism and neo-colonialism.  They are capable of serving as the vehicles of initiation of Global Afrikan peoples into Afrikan-hood, the conversion of the mental Mja [Kiswahili: Enslaved Person] into an Mwungwana [Kiswahili: Free Person].  This act of healing being necessary as the Mtumwa [Kiswahili: Enslaved Person] is one who is diseased and thus in a state of psychic Kuumwa [Kiswahili: Being in pain, discomfort, torment, torture, agony, irritation, desolation] or Mentacide. 
The necessity of being internally projected out of the state of linguistically enslaved, neo-colonial domesticity and of its impact is exemplified in the , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor physiological rationale which lay behind the continued utilization of certain languages in , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual] and religious rituals long after the languages have ceased to be the primary means of domestic communication.  As an example, there is the Afrikan language of Ge’ez or ግዕዝ [Kigeez: Written with the Geez Fidäl or Alphabet].  Also known as Ethiopic, ግዕዝ has a genealogy which makes it a relation and possible descendant of the old Bantu-Kushite Aribah language c. 1759 BKC 4941 KC [c. 6000 BCE 700 CE]. The old Bantu-Kushite Aribah language family includes the Bantu-Kushite old South Aribah languages of Sabean also spelled as Zabaen, or Sabaic and old Himyaritic.  ግዕዝ served as the language of cross Mabila domestic communication, religion, politics and trade of the Afrikan Kingdom of Axum, which was located in extensive portions of contemporary Federal Democratic Republic of Ethiopia, the State of Eritrea, Republic of Djibouti, Republic of Sudan, Republic of Yemen and the Kingdom of Saudi Arabia c. 3241-3641 5241 KC  [c. 1000 - 600 BCE 1000 CE] and  it was the lingua franca of the Imperial court of Ethiopia c. 5421-6691 KC [c. 1000 1270 CE]. At present ግዕዝ is the language used to communicate the rites and rituals of the Falasha Ethiopians, the ተዋሕዶ [Kige’ez: Tewahedo i.e., Miaphsyte or Monophysite, the belief in the union of the divine and human nature of Yeshuwa] Orthodox Church of Ethiopia and Eritrea and of the liturgy of the Catholic Church of Ethiopia.
        The ግዕዝ language as ritual encapsulates the spirit of the Wahenga na Wahenguzi through its codification of their ideas, ideologies, concepts and beliefs. By using them we inspire them once again with the divine breath of life.  Its use in one of the important aspects of ተዋሕዶ life, i.e., the rites, sacraments and ceremonial observances of the , 3XW/Akhu [Kush/Kemet: Spirituality] of the people which provides cohesiveness to disparate Mabila serves to keep alive the customs, traditions and conventions which have created stability in the internal subconscious workings of the society.  The use of the institution of language in this case a language which is devoid of the vulgarities and ambiguities of the common language of social communication, solely in the reciprocal service of worship and remembrance of the divine, transforms the language into a sacrament which when spoken in readings and recitations imbues the , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psychomotor physiology of the speaker with the , 3XW/Akhu [Kush/Kemet: Spirit] of the Wahenga na Wahenguzi and places the speaker into a state of sublime union with their hearts and minds.  It is in effect a union with both the , 3XW/Akhu [Kush/Kemet: Ancestral Spirits] and the , 3XW ‘NX/Akhu-Ankh [Kush/Kemet: Eternal Spirit]The use of the DD N HS/Djed en Hes represented by MDW R N KЗŠ/Medu Re en Kash and MDW R N KMT/Medu Re en Kemet as the basis of the development, comprehension, analysis, application, synthesis and evaluation of the questions, purpose, point of view, knowledge, assumptions, inferences, implications, concepts, ideas, ideologies and beliefs of Afrikan-centered research methodologies, i.e., as the foundational language of   , RX XT NW HNMMT/Rekh Khet Nu Henemmet [Kush/Kemet: Knowledge/Wisdom of the Children of the Sun, Afrikan Science]
 is an act of epoch-making importance in the  , WHM MSW/Weheme Mesu [Kush/Kemet: Rebirth, Re-awakening, Rebirth, Resurgence, Re-generation, Renewal, Renaissance] ya Afrika [Kiswahili: of Afrika]
It is made all the more important given that the current state of the Global Afrikan community which is defined by a myriad of crises signifiying , DHDH/Dekyahdekyah [Kush/Kemet: Disturbed Times, Convulsions]. From the grand temporal perspective of the natural   , ŠNW NW DHDH/Shenu Nu Dekyahdekyah [Kush/Kemet: Cycle of Revolution] which holds that    , PHR TP PW ‘NKH/Pekher Tep Pu Ankh [Kush/Kemet: Revolution of Time is a Representation of Life] in actuality Global Afrikans have reached a point in the , PHRYT/Pekheryt [Kush/Kemet: Circuit of Time] in which a natural Utamaduni , SXPR/Skheper [Kush/Kemet: Transformation] is occurring.  The current social upheaval that the Global Afrikan community is undergoing is the moment of pain that precedes the glorious act of , MSI/Mesi [Kush/Kemet: Giving Birth]. The moment of , MSYT/Mesyt [Kush/Kemet: Birth] can result in the danger of , MS D3T/Mes Djat [Kush/Kemet: Miscarriage] or in the opportunity of , MSW/Mesu [Kush/Kemet: Children].  That Global Afrikan people are in a period of Utamaduni , SXPR/Skheper [Kush/Kemet: Transformation] and have been for the past six decades is exemplified in the rise during this same time period, amongst the Global Afrikan grassroots, in the degree of alienation from, and socio-political economic disruption of existing unbalanced social structures, the precipitous increase in the outward expression of mental illness- or , 3XWY/Akhuy [Kush/Kemet: Spiritual], cognitive, affective and psycho-motor Utamaduni dislocation, the upsurge in Global Afrikan participation in religious cultism and the rise in the magnitude of social group internal and external violence resulting from socio-economic and socio-political oppression.[11]  These types of social indicators have been seen before by Global Afrikans who engage in         , IMT IB MD NW NHSY/Imet Ab Medj Nu Nehesy [Kush/Kemet: Deep Thought of the Blacks, Afrikan Deep Thought]. For having a keen knowledge of the history of Utamaduni Mkubwa ya Afrika, specifically Utamaduni Mkubwa ya KMT/Kemet, then the current patterns are recognizable from incidents in the multi-millenia long duration of the apotheosis of Global Afrikan Civilization c. 8759 BKC - 3716 KC [c. 13000-525 BCE].  Utamaduni Mkubwa ya Afrika progresses through the stages of KMЗ/Kema [Kush/Kemet: Creation, Establishment, Production], SRWD/Serudj [Kush/Kemet: Fortification, Perpetuation, Flourishment, Restoration], and SWXЗY/Sukhay [Kush/Kemet: Deterioration, Disintegration, Decay].[12]  The very nature of Utamaduni Mkubwa ya Afrika is such that Utamaduni , SXPR/Skheper [Kush/Kemet: Transformation] always precedes both the KMЗ/Kema and SWXЗY/Sukhay of Utamaduni Mkubwa.  Since the period c. 6196-6206 KC [c.1955-1965 CE] Global Afrikan peoples have been in the progressive state of SWXЗY/Sukhay concomitant with the continuously rising magnitudes of the pangs of , MSI/Mesi [Kush/Kemet: Giving Birth].  While the pseudo-Afrikan Intellegentsia continues to cling to the outmoded methodologies of their neocolonial masters, the Wahenga na Wahenguzi have placed into the midst of Global Afrika those , 3XW/Akhu [Kush/Kemet: Ancestral Spirits] reborn, who will further the process of KMЗ/Kema even in the face of violent opposition from the Afrikan Comprador caretakers[13] of the existing social, political and economic institutions. Institutions, by the way, which shall continue on the irreversible path of SWXЗY/Sukhay so that the Utamaduni , SXPR/Skheper [Kush/Kemet: Transformation] may occur.









[1] See: Clyde Ahmad Winters, “The Proto-Sahara”  The Dravidian Encyclopaedia Vol.1 (Trivandrum, India: International School of Dravidian Linguistics, 1991) pp. 553-556; Clyde Ahmad Winters,  “The Proto-Culture of the Dravidians ,Manding and Sumerians”, Tamil Civilization 3, no1 (March 1985) pp. 1-9; John G. Jackson, Introduction to African Civilizations (Secaucus, NJ: Carol Publishing Group, 1994); Willis N. Huggins. Ph.D. and John G. Jackson,  An Introduction to African Civilizations (New York, 1937); Cheikh Anta Diop, The African Origin of Civilization Myth or Reality (Chicago: Lawrence Hill Books, 1974); Yosef ben-Jochannan, Africa Mother of Western Civilization (Baltimore: Black Classic Press, 1988); Houston, Drusilla Dunjee,  Wonderful Ethiopians of the Ancient Cushite Empire. (Oklahoma: Universal Publishing Company, 1926); Maulana Karenga, Introduction to Black studies. (Los Angeles: The University of Sankore Press, 1994); John G. Jackson, Man, God, and Civilization (Chicago: Lushena Books, 2001); Cheikh Anta Diop, Civilization or Barbarism - An Authentic Anthropology (Brooklyn, NY: Lawrence Hill Books 1991); Yosef ben-Jochanan, Black Man of the Nile and His Family (Baltimore: Black Classic Press, 1989); Yosef ben-Jochanan, African Origins of Major Western Religions  (Baltimore: Black Classic Press, 1991); Yosef ben-Jochannan, and John Henrik Clarke,  New Dimensions in African History: The London Lectures of Dr. Yosef Ben-Jochannan and Dr. John Henrik Clarke  (Trenton, NJ: Africa World Press, 1990); John G. Jackson, Ethiopia and the Origins of Civilizations (New York: 1939); Chancellor Williams, The Rebirth of African Civilization (United Brothers and Sisters Communications Systems, 1993); J. A. Rogers, 100 Amazing Facts About The Negro (St. Petersburg, Fl: Helga M. Rogers, 1957);  Cheikh Anta Diop, Precolonial Black Africa: a comparative study of the political and social systems of Europe and Black Africa, from antiquity to the formation of modern states. Trans. Harold J. Salemson, (Westport, Conn.: L. Hill, 1987); Cheikh Anta Diop, Black Africa: the economic and cultural basis for a federated state Trans. Harold Salemson (Westport, Conn.: Lawrence Hill & Co, 1978); John Henrik Clarke, African People in World History (Philadelphia, PA: Black Classic Press, 1991); John Henrik Clarke, Africans at the Crossroads: Notes for an African World Revolution (Trenton, NJ: Africa World Press, 1991)
[2] Chancellor Williams, The Destruction of Black Civilization: Great Issues of a Race Between 4500 B.C. and 2000 A.D. (Chicago: Third World Press, 1971) pp. 193.
[3] Theophile Obenga, “The Genetic Linguistic Relationship Between Egyptian (Ancient Egyptian and Coptic) and Modern Negro-African Languages,” in UNESCO, The General History of Africa Studies and Documents 1: The peopling of Ancient Egypt and the Deciphering of Meroitic Script Proceedings of the Symposium held in Cairo from 28 January to 3 February 1974 (Paris: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, 1978) pp. 65-72; Alfred M M'Imanyara, The Restatement of Bantu Origin and Meru History (Nairobi, Kenya: Longman Press, 1992); Kipkoeech araap Sambu, The Misiri Legend Explored: A Linguistic Inquiry into the Kalenjin People’s Oral Tradition of Ancient Egyptian Origin (Nairobi, Kenya: University of Nairobi Press, 2011); Raul Diaz Guevara, “Pan-Africanism: A Contorted Delirium or a Pseudo-nationalist Paradigm? Revivalist Critique,” SAGE Open (April-June 2013) 3 (2): 1–13 DOI: 10.1177/2158244013484474; Fergus Sharman, Linguistic Ties between Ancient Egyptian and Bantu: Uncovering Symbiotic Affinities and Relationships in Vocabulary (Boca Raton, Florida: Universal Publishers, 2014)
[4] Componential Analysis: the study of the cultural and therefore spiritual, cognitive, affective and psychomotor physiological meaning contained in words through the careful deconstruction of terms into their root elements.
[5] A. H. Sayce, Introduction to the Science of Language Vol. I and II (London: C. Kegan Paul & Company, 1880)
[6] L. Homburger, The Negro-African Languages (London: Routledge and Kegan Paul Limited, 1949)

[7] Antonio Loprieno, Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, (Cambridge: Cambridge University Press, 1995) pp. 5-8.

[8] Adolf Erman, Neu Aegyptische Grammatik (Leipzig: Verlag Von Wilhelm Engelmann, 1880); Adolf Erman, Egyptian Grammar with Table of Signs, Bibliography, Exercises for Reading and Glossary (Trans.) James Henry Breasted (London: Williams and Norgate, 1894);  Alan Gardiner, Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs (Oxford: Griffith Institute, 1957); J. Cerny, S. Israelit-Groll and C. Eyre, A Late Egyptian Grammar, (Rome: Biblical Institute, 1984); Antonio Loprieno, Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, (Cambridge: Cambridge University Press, 1995); Friedrich Junge, Late Egyptian Grammar: An Introduction (Trans.) David Warburton (Oxford: Griffith Institute, 2001); Boyo G. Ockinga, A Concise Grammar of Middle Egyptian (Verlag: Philipp Von Zabern, 2005); James P. Allen, The Ancient Egyptian Language: An Historical Study (Cambridge: Cambridge University Press, 2013)

[9] Joseph H. Greenberg, The Languages of Africa (Bloomington: Indiana University, 1966) 

[10] Theophile Obenga, Ancient Egypt and Black Africa: A Students Handbook for the Study of Ancient Egypt in Philosophy, Linguistics and Gender Relations (London: Karnak House Publishers, 1996)

[11] Fritjof Capra, The Turning Point: Science, Society and the Rising Culture (New York: Bantam Books, 1983)

[12] Ambakisye-Okang Olatunde Dukuzumurenyi,    ŠNW NW DHDH/Shenu Nu Dekyahdekyah A Peoples Methodology of Regime Change (University of New Timbuktu System SBЗ/Seba Press, 2014) pp. 118-119.
[13] Of the Afrikan Comprador, Black Colonialist, Black Bourgeoisie Mhenga Kwame Ture stated, “Leaders in Africa are so corrupt that we are certain if we put dogs in uniforms and put guns on their shoulders, we'd be hard put to distinguish them.”

No comments:

Post a Comment